Manual Corporativo Escalável de Turismo de Fronteira Scalable Corporate Border Tourism Manual
Manual Corporativo Escalable de Turismo de Frontera
Turismo de Fronteira: Um Modelo Corporativo Escalável para Pessoas, Territórios e Futuro
Aqui apresentamos um modelo de impacto com a simplicidade operacional de uma marca global, mas com a profundidade humana, cultural e territorial que caracteriza as Rotas de Fronteira Universais. Este não é apenas um manual estratégico, é um sistema vivo, escalável e adaptável a qualquer território do mundo.
É dirigido a todos: autarquias, ONGs, associações locais, entidades públicas e privadas, empresas, produtores locais, artesãos, empreendedores, investidores, comunidades e visitantes. Porque todos têm um papel na transformação.
Border Tourism: A Scalable Corporate Model for People, Territories, and the Future
Here we present an impact model with the operational simplicity of a global brand, but with the human, cultural, and territorial depth that characterizes Universal Border Routes. This is not just a strategic manual, it is a living system, scalable and adaptable to any territory in the world.
It is aimed at everyone: local authorities, NGOs, local associations, public and private entities, companies, local producers, artisans, entrepreneurs, investors, communities, and visitors. Because everyone has a role to play in transformation.
Turismo fronterizo: un modelo corporativo escalable para las personas, los territorios y el futuro
Aquí presentamos un modelo de impacto con la simplicidad operativa de una marca global, pero con la profundidad humana, cultural y territorial que caracteriza a las Rutas Fronterizas Universales. No se trata solo de un manual estratégico, sino de un sistema vivo, escalable y adaptable a cualquier territorio del mundo.
Está dirigido a todos: ayuntamientos, ONG, asociaciones locales, entidades públicas y privadas, empresas, productores locales, artesanos, emprendedores, inversores, comunidades y visitantes. Porque todos tienen un papel en la transformación.

A Visão que nos Move
Introduction – The Vision that Drives Us
Introducción – La Visión que Nos Mueve
1.1. A Origem da Plataforma Colaborativa DP
The Origin of the DP Collaborative Platform
El Origen de la Plataforma Colaborativa DP
1.2. O Propósito do Turismo de Fronteira
The Purpose of Border Tourism
El Propósito del Turismo de Frontera
1.3. Os 5 Pilares das Rotas de Fronteira Universais
The 5 Pillars of the Universal Border Routes
Los 5 Pilares de las Rutas Fronterizas Universales
1.4. Porque Este Manual Importa
Why This Manual Matters
Por Qué Este Manual Importa
Universal Border Routes represent an integrated model of territorial, tourism, social and economic development that transforms borders into strategic platforms for innovation. This chapter explains in depth what this model is, how it is structured and why it has become a pioneering reference in Portugal, Spain and international regions seeking regenerative territorial solutions.
1.1 – The Origin of the Concept
The Universal Border Routes emerged in 2019 within the DP Collaborative Platform, with the vision of renewing the relationship between communities and their border territories. These spaces — often overlooked or undervalued — began to be understood as unique ecosystems where cultural, natural, historical, economic and human resources coexist.
1.2 – A Scalable Corporate Framework
The model follows an operational logic inspired by global brands such as McDonald's, which rely on strategic franchising, standardized processes and unified identity. However, in the Border Routes model, these principles are reinterpreted through the lens of sustainability, universal accessibility, inclusion and community empowerment.
1.3 – The Structural Pillars
Living territory: each border is treated as a cultural, ecological and human organism.
Preserved identity: the methodology ensures each place protects its heritage.
Replicable model: processes and indicators were designed to be applied anywhere in the world.
Universal accessibility: tourism and territory must be for everyone.
Collaborative governance: all sectors co-create the future.
1.4 – A System for All Stakeholders
The model was built to be easily adopted by municipalities, companies, NGOs, producers, craftspeople, research institutions and investors.
Las Rutas de Frontera Universales constituyen un modelo integrado de desarrollo territorial, turístico, social y económico que convierte la frontera en una plataforma estratégica de innovación. Este capítulo detalla qué es este modelo, cómo funciona y por qué se ha convertido en una referencia pionera en Portugal, España y en territorios internacionales que buscan regeneración.
1.1 – El Origen del Concepto
Las Rutas de Frontera nacen en 2019 dentro de la Plataforma Colaborativa DP, con la misión de renovar la relación de las comunidades con sus territorios fronterizos. Estos espacios — frecuentemente invisibilizados — revelan un inmenso potencial cultural, natural e humano.
1.2 – Una Estructura Corporativa Escalable
El modelo adopta una lógica inspirada en marcas globales como McDonald's: procesos claros, identidad coherente, replicabilidad y eficiencia. Sin embargo, su aplicación se adapta a principios de sostenibilidad, accesibilidad, inclusión y gobernanza compartida.
1.3 – Los Pilares Estructurales
Territorio vivo
Identidad preservada
Modelo replicable
Accesibilidad universal
Gobernanza colaborativa
1.4 – Un Sistema Abierto a Todos
Gobiernos locales, empresas, ONGs, productores, artesanos, universidades, residentes e inversores forman parte da metodologia.

Contexto & Diagnóstico Global
Context & Global Diagnosis
Contexto y Diagnóstico Global
2.1. Os Desafios do Século XXI
The Challenges of the 21st Century
Los Desafíos del Siglo XXI
2.2. Territórios de Fronteira como Laboratórios Vivos
Border Territories as Living Laboratories
Los Territorios de Frontera como Laboratorios Vivos
2.3. As Oportunidades do Turismo Regenerativo
Opportunities of Regenerative Tourism
Las Oportunidades del Turismo Regenerativo
2.4. Porque o Mundo Precisa de Novos Modelos
Why the World Needs New Models
Por Qué el Mundo Necesita Nuevos Modelos
3. Valores Fundamentais & Princípios Universais
Core Values & Universal Principles
Valores Fundamentales y Principios Universales
3.1. A Cultura de Paz e Cooperação
Culture of Peace and Cooperation
Cultura de Paz y Cooperación
3.2. Inclusão Social e Acessibilidade Universal
Social Inclusion and Universal Accessibility
Inclusión Social y Accesibilidad Universal
3.3. Sustentabilidade como Base Estratégica
Sustainability as a Strategic Foundation
La Sostenibilidad como Base Estratégica
3.4. A Humanidade no Centro do Turismo
Humanity at the Center of Tourism
La Humanidad en el Centro del Turismo
3.5. Princípios Operacionais que Guiam o Modelo
Operational Principles that Guide the Model
Principios Operativos que Guían el Modelo

Metodologia e Abordagem Operacional
Methodology and Operational Approach
Metodología y Enfoque Operativo
4.1. A Metodologia da Plataforma Colaborativa DP
The DP Collaborative Platform Methodology
La Metodología de la Plataforma Colaborativa DP
4.2. O Modelo das Rotas de Fronteira Universais
The Universal Border Routes Model
El Modelo de las Rutas Fronterizas Universales
4.3. A Estrutura de Design Territorial
Territorial Design Framework
Estructura de Diseño Territorial
4.4. Etapas do Processo (Diagnóstico → Implementação → Monitorização)
Process Stages (Diagnosis → Implementation → Monitoring)
Etapas del Proceso (Diagnóstico → Implementación → Monitoreo)
4.5. Ferramentas Técnicas e Operacionais
Technical and Operational Tools
Herramientas Técnicas y Operativas
5. Actores & Stakeholders – Quem Faz Parte
Actors & Stakeholders – Who is Involved
Actores y Grupos de Interés – Quién Participa
5.1. Empresas e Investidores
Businesses and Investors
Empresas e Inversores
5.2. Autarquias e Entidades Públicas
Municipalities and Public Authorities
Ayuntamientos y Entidades Públicas
5.3. ONGs, Associações e Projetos Locais
NGOs, Associations and Local Projects
ONGs, Asociaciones y Proyectos Locales
5.4. Comunidade, Produtores, Artesãos e Cultura Local
Community, Producers, Artisans and Local Culture
Comunidad, Productores, Artesanos y Cultura Local
5.5. Jovens, Escolas e Educação para o Futuro
Youth, Schools and Education for the Future
Jóvenes, Escuelas y Educación para el Futuro
5.6. A Força do Trabalho Colaborativa
The Power of Collaborative Workforce
La Fuerza del Trabajo Colaborativo

6. Desenvolvimento Comunitário & Inclusão
Community Development & Inclusion
Desarrollo Comunitario e Inclusión
6.1. A Comunidade como Protagonista
The Community as Protagonist
La Comunidad como Protagonista
6.2. Processos Participativos e Co-Criação
Participatory Processes and Co-Creation
Procesos Participativos y Co-Creación
6.3. Valorização de Saberes e Identidade Local
Valuing Local Knowledge and Identity
Valorización del Saber y de la Identidad Local
6.4. O Papel dos Produtores e Artesãos
The Role of Producers and Artisans
El Papel de los Productores y Artesanos
6.5. Benefícios Tangíveis e Intangíveis
Tangible and Intangible Benefits
Beneficios Tangibles e Intangibles
7. Sustentabilidade – O Modelo dos 4 Eixos
Sustainability – The Four-Pillar Model
Sostenibilidad – El Modelo de los Cuatro Ejes
7.1. Sustentabilidade Ambiental
Environmental Sustainability
Sostenibilidad Ambiental
7.2. Sustentabilidade Social
Social Sustainability
Sostenibilidad Social
7.3. Sustentabilidade Cultural e Patrimonial
Cultural and Heritage Sustainability
Sostenibilidad Cultural y Patrimonial
7.4. Sustentabilidade Económica e Competitividade Local
Economic Sustainability and Local Competitiveness
Sostenibilidad Económica y Competitividad Local
8. Criação e Gestão das Rotas de Fronteira
Creation and Management of Border Routes
Creación y Gestión de Rutas Fronterizas
8.1. Identificação de Recursos e Narrativas
Identification of Resources and Narratives
Identificación de Recursos y Narrativas
8.2. Construção de Produtos Turísticos Autênticos
Creation of Authentic Tourism Products
Creación de Productos Turísticos Auténticos
8.3. Sinalética, Acessibilidade e Mobilidade Universal
Signage, Accessibility and Universal Mobility
Señalética, Accesibilidad y Movilidad Universal
8.4. Experiências de Campo e Contacto Direto
Field Experiences and Direct Contact
Experiencias de Campo y Contacto Directo
8.5. Padrões de Qualidade e Segurança
Quality and Safety Standards
Estándares de Calidad y Seguridad
9. Experiências Turísticas de Impacto
Impactful Tourism Experiences
Experiencias Turísticas de Impacto
9.1. Storyliving – Viver a História Local
Storyliving – Living Local History
Storyliving – Vivir la Historia Local
9.2. Experiências Naturais e Ambientais
Nature & Environmental Experiences
Experiencias Naturales y Ambientales
9.3. Gastronomia, Proximidade e Produtos Locais
Gastronomy, Proximity and Local Products
Gastronomía, Proximidad y Productos Locales
9.4. Inclusão e Acessibilidade nas Experiências
Inclusion and Accessibility in Experiences
Inclusión y Accesibilidad en las Experiencias
9.5. Turismo de Afeto, Identidade e Emoção
Tourism of Affection, Identity and Emotion
Turismo de Afecto, Identidad y Emoción

Governança, Participação e Colaboração
Governance, Participation and Collaboration
Gobernanza, Participación y Colaboración
10.1. Modelos de Governança Territorial
Territorial Governance Models
Modelos de Gobernanza Territorial
10.2. Comités, Conselhos Locais e Grupos de Trabalho
Local Councils, Committees and Working Groups
Comités, Consejos Locales y Grupos de Trabajo
10.3. Transparência e Comunicação Comunitária
Transparency and Community Communication
Transparencia y Comunicación Comunitaria
10.4. Processos de Tomada de Decisão
Decision-Making Processes
Procesos de Toma de Decisiones
10.5. Preservação e Proteção da Metodologia
Preservation and Protection of the Methodology
Preservación y Protección de la Metodología
11. Ferramentas & Boas Práticas
Tools & Best Practices
Herramientas y Buenas Prácticas
11.1. Ferramentas de Diagnóstico Territorial
Territory Diagnostic Tools
Herramientas de Diagnóstico Territorial
11.2. Modelos e Checklists Operacionais
Operational Models and Checklists
Modelos y Listas de Verificación Operativas
11.3. Estudos de Caso – Locais e Internacionais
Case Studies – Local and International
Casos de Estudio – Locales e Internacionales
11.4. Gestão de Projetos e Implementação
Project Management and Implementation
Gestión de Proyectos e Implementación
12. Monitorização, Avaliação e Melhoria Contínua
Monitoring, Evaluation & Continuous Improvement
Monitoreo, Evaluación y Mejora Continua
12.1. Indicadores de Acompanhamento
Monitoring Indicators
Indicadores de Seguimiento
12.2. Medição de Impacto Real
Measuring Real Impact
Medición del Impacto Real
12.3. Sistemas de Qualidade e Auditoria
Quality and Audit Systems
Sistemas de Calidad y Auditoría
12.4. Aprendizagem Contínua e Inovação
Continuous Learning and Innovation
Aprendizaje Continuo e Innovación
13. Escalabilidade & Replicabilidade
Scalability & Replicability
Escalabilidad y Replicabilidad
13.1. Como Multiplicar o Modelo
How to Multiply the Model
Cómo Multiplicar el Modelo
13.2. Fronteiras Universais – Rede Global
Universal Borders – Global Network
Fronteras Universales – Red Global
13.3. A Sede em Vilar Formoso–Fuentes de Oñoro como Centro Mundial
The Headquarters as a Global Center
La Sede como Centro Mundial
13.4. Critérios de Certificação e Adesão
Certification & Membership Criteria
Criterios de Certificación y Adhesión
14. Comunicação, Parcerias e Mobilização de Recursos
Communication, Partnerships & Resource Mobilization
Comunicación, Alianzas y Movilización de Recursos
14.1. Comunicar com Impacto
Communicating with Impact
Comunicar con Impacto
14.2. Estratégias Digitais e Redes Sociais
Digital Strategies and Social Media
Estrategias Digitales y Redes Sociales
14.3. Captação de Investimento e Financiamento
Investment & Funding Attraction
Captación de Inversión y Financiamiento
14.4. Parcerias Internacionais e Cooperação Multinível
International Partnerships and Multilevel Cooperation
Alianzas Internacionales y Cooperación Multinivel
15. Convite à Ação – Juntos Construímos o Que Vem a Seguir
Call to Action – Together We Build What Comes Next
Invitación a la Acción – Juntos Construimos lo que Sigue
15.1. Mensagem Final às Comunidades
Final Message to Communities
Mensaje Final a las Comunidades
15.2. Chamado a Empresas, ONGs e Autarquias
Call to Businesses, NGOs and Municipalities
Llamado a Empresas, ONGs y Ayuntamientos
15.3. O Futuro do Turismo de Fronteira
The Future of Border Tourism
El Futuro del Turismo de Frontera
16. Apêndices e Recursos
Appendices & Resources
Apéndices y Recursos
16.1. Glossário Técnico
Technical Glossary
Glosario Técnico
16.2. Modelos de Documentos
Document Templates
Modelos de Documentos
16.3. Checklists Práticos para Territórios
Practical Checklists for Territories
Listas de Verificación para Territorios
16.4. Bibliografia e Referências
Bibliography and References
Bibliografía y Referencias
